Weidmuller PMX400TMP - Display instrument for control panel Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Matériel Weidmuller PMX400TMP - Display instrument for control panel. Weidmuller PMX400TMP - Display instrument for control panel User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 39
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
PMX400/TMP 61001001/00/01.08
en
fr
es
Operating instructions
4-digit temperature and frequency
display with analogue-value output
and threshold monitoring 15
Mode d'emploi
Indicateur de température et de fréquence
à 4 caractères, avec sortie des valeurs
analogiques et surveillance des seuils 25
Instrucciones de empleo
Indicador de temperatura y frecuencia
de 4 dígitos con salida analógica del valor
y monitorizado de valor límite 49
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 38 39

Résumé du contenu

Page 1 - Instrucciones de empleo

PMX400/TMP 61001001/00/01.08enfres Operating instructions4-digit temperature and frequency display with analogue-value output and thres

Page 2

23AL1-4Alarms 1- 4 enable/disable menu%.41(.1 & 2 SelectA12yA12nAlarms one and two enabledAlarms one and two disabledToggle Accept1(.3 & 4 Sel

Page 3 - Operation

24AOPAnalogue Outputs setup menu%.41(.Output selectAOPyAOPnEnabledDisabledToggle Accept1(.Note: the following settings are not shown if the analogue o

Page 4

25fr PMX400/TMPTable des matièresFonctionnement 26Connexions 29Etalonnage 31Séquence de configuration 34

Page 5 - • Connections

26fr PMX400/TMP• FonctionnementAvertissement : Vérifiez l'alimentation électrique par rapport au numéro de modèle avant d'appliquer l'al

Page 6 - Mounting Dimensions

27Acquittement des alarmes déclenchéesVous pouvez acquitter une alarme déclenchée en simplement appuyant sur la touche relative à ce canal.Alarmes de

Page 7 - • Calibration

28Réglage des consignes d'alarmePour changer une consigne, appuyez sur la touche PGM tant que la valeur apparaît à l'affichage. Vous pourrez

Page 8

29• ConnexionsBorne Signal1 Neutre / – Alimentation électrique2 Phase / + 3 Sortie + Sortie analogique(option /AO uniquement)4 Courant – 5 Tension – 6

Page 9 - • Setup Sequence

3092,0 mm (+0,8/-0,0 mm)DECOUPE45,0 mm (+0,6/-0,0 mm)EPAISSEUR DE PANNEAU 18,0 mm max.18,0 mmJOINTDimensions de montage

Page 10 - Setup Sequence (continued)

31• EtalonnageLe PMX400/TMP est étalonné en usine. Une fois étalonné, le PMX400/TMP fonctionnera avec tout type de capteur ou de plage, et tout type d

Page 11

32RésuméIl existe quatre niveaux d'étalonnage du PMX400/TMP• Etalonnage des entrées millivolt• Etalonnage de l'entrée CJC• Etalonnage de l&a

Page 12 - PMX400/TMP

15en PMX400/TMPContentsOperation 16Connections 18Calibration 20Setup Sequence 22

Page 13 - Fonctionnement

33Lorsque l'affi-cheur indiqueAction/DescriptionMettez l'instrument en mode configuration et parcourez le menu principalCALIBAppuyez sur ENT p

Page 14

34• Séquence de configurationMenu Paramètre Options Descriptionì ÅENTv1.11Version logicielle, p. ex 1.11 Remarque : Ce guide est valable pour les vers

Page 15

35AL1-4Menu d'activation / de désactivation des alarmes 1- 4ENTPGM1 & 2 SelectA12yA12nAlarmes une et deux activéesAlarmes une et deux désacti

Page 16 - • Connexions

36A-ALLSous-menu All Alarms (Toutes les alarmes) (paramètres mode reset et sécurité consigne)ENTPGMReset sequencenorreSReset automatiqueReset manuelT

Page 17 - Dimensions de montage

49es PMX400/TMPÍndiceFuncionamiento 50Conexiones 53Calibración 55Secuencia de calibración 58

Page 18 - • Etalonnage

50es PMX400/TMP• FuncionamientoAtención: Coteje la fuente de alimentación con el número de modelo antes de alimentar el instrumento y compruebe que sa

Page 19

51Acuse de recibo de alarmas que se han disparadoPara realizar el acuse de recibo de una alarma que se ha disparado basta con pulsar la tecla correspo

Page 20

52Visualización de la temperatura de unión fríaPara visualizar la temperatura CJC (compensación de unión fría), pulse la tecla PGM mientras mantiene p

Page 21 - • Séquence de configuration

53• ConexionesBorne Señal1 Neutro / – Fuente de alimentación2 Fase / + 3 Salida + Salida analógica(solo con la variante /AO)4 Corriente – 5 Tensión –

Page 22

5492,0 mm (+0,8/-0,0 mm)TROQUEL45,0 mm (+0,6/-0,0 mm)ESPESOR DEL PANEL Máx 18,0 mm18,0 mmJUNTADimensiones para el montaje

Page 23

16en PMX400/TMP• OperationWarning: Check the power supply against the model number before applying power to the instrument.Reviewing the setupFor revi

Page 24

55• CalibraciónEl PMX400/TMP viene calibrado de fábrica. Una vez calibrado, el PMX400/TMP puede funcionar con cualquier tipo de sensor y en cualquier

Page 25 - Funcionamiento

56SumarioLa calibración del PMX400/TMP consta de cuatro fases.• Calibración de las entradas tipo milivoltio• Calibración de la entrada CJC (compensaci

Page 26

57Cuando en la pantalla apareceAcción/descripciónPonga el instrumento en modo de configuración y vaya desplazándose a lo largo del menú principalCALIBP

Page 27

58• Secuencia de configuraciónMenú Parámetro Opciones Descripciónì ÅENTv1.11Versión del software, p. ej. 1.11 Indicación: este manual es para versio

Page 28 - • Conexiones

59AL1-4Menú de activación/desactivación de las alarmas 1-4ENTPGM1 & 2 SelectA12yA12nActivación de las alarmas uno y dosDesactivación de las alarma

Page 29 - Dimensiones para el montaje

60A-ALLSubmenú para todas las alarmas (modo reset y parámetros de la protección de valores de disparo)ENTPGMReset sequencenorreSReset automáticoReset

Page 33 - • Secuencia de configuración

Weidmüller Interface GmbH & Co. KGPostfach 303032720 DetmoldKlingenbergstraße 1632758 DetmoldTel. +49 5231 14-0Fax +49 5231 14-20 83info@weidmuell

Page 34

17Siren and Group alarmsChannel four has two additional alarms types:• Siren alarm, which you clear by acknowledging all tripped alarms• Group alarm,

Page 35

18• ConnectionsTerminal Signal1 Neutral / – Power supply2 Live / + 3 Output + Analogue output(/AO option only)4 Current – 5 Voltage – 6 Security LinkL

Page 36

1992.0 mm (+0.8/-0.0 mm)CUTOUT 45.0 mm (+0.6/-0.0 mm)PANEL THICKNESS Max 18.0 mm18.0 mmGASKETMounting Dimensions

Page 37

20• CalibrationThe PMX400/TMP is factory calibrated. Once calibrated the PMX400/TMP will operate with any sensor type or range, and any output type or

Page 38

21Note: the analogue output calibration sequence is not shown if the analogue output is disabled.You can calibrate each stage in sequence or skip sect

Page 39

22• Setup SequenceMenu Setting Options Descriptionì ÅENTv1.11S/W Version, e.g., 1.11 Note: this guide is for versions 1.10 to 1.191(.INPInput menu%.4

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire